社群活動成果
|
|
執行日期:102/11/19
|
|
討論主題:當代佛典英譯概況
|
|
內容摘要:
|
|
·
當代佛典英譯概況: 可分有系統性的翻譯及各人翻譯出版。
o
系統性的翻譯機構及典藏
§ 漢典:
漢藏有系統的翻譯機構當屬日本的The
Bukkyo Dendo Kyokai (BDK) , Society for the Promotion of Buddhism, 此機構有系統的翻譯《大正藏》計劃要花百年的時間將《大正藏》翻譯為英文,除正式出版紙本並提供部分經論數位版供下載。
§ 南傳:
南傳的五部Nykayas英譯本則為Pali Text Society 集輯置於網路供 下載閱讀(Access to Insight),目前已有上千本Nykayas英譯本 或可 經由上座部佛教巴利藏经 Theravada Buddhism Tipitaka 網站進入 並有漢譯本。
o
各人翻譯
§ 漢典:由書局出版者可從Amazon 購得,例列如下:
·
(見Amazon.com Mahayana Translation.zip附檔 )
§ 南傳:
·Handful of leaves by Thanissaro
Bhikkhu (total 4 Volumes)為等五部Nykayas的選譯本
· 由書局出版者可從Amazon 購得,例列如下
(見Amazon.com Digha Nikaya
translation.zip附檔 )
|
|
活動剪影
|
|
當代佛典英譯概況
訂閱:
文章 (Atom)